<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://japanmusicfan.webtalk.ru/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Japan music fansite</title>
		<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/</link>
		<description>Japan music fansite</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Tue, 24 Mar 2009 17:27:36 +0300</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>ВИДЕО</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=160#p160</link>
			<description>&lt;p&gt;[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=fMcjUvlRSYg&amp;amp;feature=player_embedded[/youtube]&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsumi)</author>
			<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 17:27:36 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=160#p160</guid>
		</item>
		<item>
			<title>miyavi -video</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=108#p108</link>
			<description>&lt;p&gt;[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=XMIB3rr6aFY[/youtube]&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsumi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 07:44:58 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=108#p108</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ФОТО</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=45#p45</link>
			<description>&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsymi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 05:49:24 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=45#p45</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ФОТО МИЯВИ</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=29#p29</link>
			<description>&lt;p&gt;18&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsymi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 05:12:31 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=29#p29</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ССЫЛКИ НА ТЕКСТЫ ПЕСЕН</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=9#p9</link>
			<description>&lt;p&gt;ТЕКСТЫ ПЕСЕН&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt; &lt;a href=&quot;http://www.allthelyrics.com/lyrics/miyavi/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.allthelyrics.com/lyrics/miyavi/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsumi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 03:22:57 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=9#p9</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Miyavi 25 Shunen Kinen Koen Tokyo Geijutsu Gekijo 5 Days -Dokuso-</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=8#p8</link>
			<description>&lt;p&gt;Miyavi 25 Shunen Kinen Koen Tokyo Geijutsu Gekijo 5 Days -Dokuso- &lt;br /&gt;автор: Rise &lt;br /&gt;Miyavi 25 Shunen Kinen Koen Tokyo Geijutsu Gekijo 5 Days -Dokuso- или по-нашему, по-простому, акустический концерт Мияви на 25 летие - это, на самом деле, целая серия из 5 концертов, которые он давал в течении 5 дней, начиная с 14 сентября (собственно говоря, День Рождения Мияви) и до 19 числа. Концерт - день. Все лучшее пошло на двд, которое, по моему скромному мнению, если не вершина творчества г-на Мияви (неизвестно, что нас еще ждет), то уж точно лучший выпущенный на сегодня концерт. &lt;br /&gt;У Мияви я люблю далеко не все, так же меня раздражает его манера поведения на сцене. Но в таланте этому пареньку не откажешь. Если вы слушали его альбом Miyaviuta, то знаете, что будет ждать вас тут… &lt;br /&gt;Ко времени этого концерта Мияви уже успел примерить на себя образ, который потом вырос в “нео вижуализм”. Но ведь нам главное музыка, верно? &lt;br /&gt;А музыка была чудесной. &lt;br /&gt;Все началось привычным для Мияви ритуалом разогрева слушателей. “Я дернул раз струну - вы все должны орать от счастья” - все это повторяется из раза в раз уже который год… И ведь орут. &lt;br /&gt;Потом пошло лучше. На стену проецировался играющий Мив из клипа Selfish Love, шла песня, потом клип “заедал”, а игра шла от реального Мива. Фантастическое владение гитарой не секрет ни для кого, поэтому я не буду останавливаться на этом долго. Да, это нечто. &lt;br /&gt;Затем по одному стали появляться эти самые Kavki Boiz. Если вы не понимали, зачем Мияви сдались Кавки Бойз если он один отлично справляется, то посмотрите этот концерт и все встанет на свои места. Номера со степистом или барабанщиком великолепны. &lt;br /&gt;Ну и в одиночестве Мив тоже пел, то и дело меняя гитары. И очень хорошо пел, кстати. Вспоминая Мияви на Beautifools fest 2003 года, просто невозможно поверить, что это поет один и тот же человек. &lt;br /&gt;Вообще весь концерт смотрится на одном дыхании, несмотря на то, что на сцене не так уж и много чего происходит. А за окончание концерта песней Aishiteru kara Hajimeyo можно запросто закрыть глаза на все-все, что не понравилось. &lt;br /&gt;Кстати, в бонусах есть момент, когда Мив играет на пианино. Не знаю, почему этого момента не в концерте - вышло просто чертовски здорово (или я просто обожаю пианино). &lt;br /&gt;Вердикт: покупать/качать и смотреть непременно. Мияви в который раз доказал, что он умеет быть разным, неизменным остается лишь одно - качество музыки.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsumi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 03:21:45 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=8#p8</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Интервью Miyavi для SHOXX, Май 2008</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=7#p7</link>
			<description>&lt;p&gt;Интервью Miyavi для SHOXX, Май 2008 – Разговор об альбоме This iz the Japanese Kabuki Rock &lt;br /&gt;автор: Rise &lt;br /&gt;Очередной апдейт от MrJones. На этот раз перевод статьи из японского музыкального журнала Shoxx. Оригинал статьи тут &lt;br /&gt;Так какая у альбом тематика? Название говорит само за себя? &lt;br /&gt;MYV: Я начинал с действительно простой идеи: Что такое Японский Рок? Я имею ввиду, что в настоящее время мы единое интернациональное общество, поэтому действительно нет ни каких причин быть настолько одержимым национализмом, но я начал воспринимать мир с того времени как стал участником группы в 17ть лет, и больше, я начал играть в других странах, и больше, я сократил эту дистанцию, и даже больше – я начал осознавать свой собственный внутренний стержень, свою кровь.. Мне кажется, что вы смогли бы это увидеть не только в музыке, но и в спорте, а также боевых искусствах. &lt;br /&gt;Восприятие мира в семнадцатилетнем возрасте достаточно незрелое, на мой взгляд, но ты думаешь, что смог осознать эти вещи потому что играл в футбол, когда был ребенком? &lt;br /&gt;MYV: Нет. Тогда я не имел представления о разногласии или недостатках исходящих от мира. У меня были просто смутные представления. Но поскольку я получил значительное преимущество и в плане личной жизни и в плане работы, взаимодействовать с людьми из разных стран, я начал задумываться о своем ощущении индивидуальности. Это не вопрос победы или поражения, но вне зависимости от этого, мы находимся на игровом поле. Я имею ввиду.. посмотрите на музыку. Знаете, то чем мы занимаемся, пришло к нам с Запада. &lt;br /&gt;Вроде рока или хип-хопа? &lt;br /&gt;MYV: Да. Или блюз или фанк. Знаете, все эти стили были рождены в Европе или США. Так что когда я еду в эти страны, я хочу суметь показать им то, что можем сделать только мы. &lt;br /&gt;Вы осознаете свою неповторимость, когда играете на гитаре в других странах? &lt;br /&gt;MYV: Да, в значительной степени. ‘Бум Классной Японии’ огромен вместе со мной. (Смеется) В последнее время я столкнулся с тотальным фетишем по отношению к Японским образчикам. (Смеется) Для меня, одна из причин по которой я смотрю на гитаристов, это то, что они обладают духом Самураев. Для меня, моя гитара – мой меч. Так что я серьезно задумался над тем, как использовать это, чтобы выиграть. Знаете, я имею ввиду то, что Японские мечи очень крепки, они могут перерубить пулю, но если в вас стреляют со всех сторон, выиграть вы все же не сможете. (Смеется) Так как вам необходимо было бы использовать наравне с мечом и какое-то взрывное устройство или что-то вроде (Смеется) Не знаю. Я полагаю, что я нахожусь посередине поиска того как действительно играть в своем собственном стиле. И этот альбом мой первый шаг. &lt;br /&gt;Хорошая метафора. Мог бы ты рассказать нам о каждой из песен по отдельности? &lt;br /&gt;JPN PRIDE - Японская Гордость &lt;br /&gt;MYV: В этой песни есть строка ‘Сакура, Сакура, мы очарованы танцующими лепестками цветов и не замечаем тех лепестков, что опали на землю, поэтому наступаем на них’, а это и есть основная тема всего альбома. Японские цветы и Западные цветы – это все цветы, но зачастую нас пленяет пестрота, безвкусица, мы забываем то, чем должны гордиться, и сами же растаптываем их. Это метафора. &lt;br /&gt;Следовательно танцующие цветы – это метафора о Западной культуре? &lt;br /&gt;MYV: Правильно. Я имею в виду то, что это притягивает и это броско и я также втянут в это. Но лепестки у наших ног все также прекрасны. В зависимости от того как вы смотрите на них, они очень нежны. Я сходил на чайную церемонию, и если быть откровенным до конца, вначале я вообще не понял ее смысла. Это вроде как чай, который я могу купить в автомате и он вкуснее. (Смеется) &lt;br /&gt;Действительно? &lt;br /&gt;MYV: Да. Но не в этом суть, это как танец, художественная форма. И это что-то вызывающее чувство гордости. Они рассказывали о щеточке и чашках и о крышечках и всем том.. сколько сантиметров должно быть между твоими руками, и о том, как вы дважды должны помешать против часовой стрелки.. Я подумал, что если бы я привел своего чернокожего друга, у него бы пена горлом пошла. (Смеется) Но мне кажется, что это именно то, что потеряли современные Японцы. Даже когда происходит это действо, ты больше не можешь увидеть подобного рода тонкостей в деталях. Эта идея была действительно важна для меня. Мне кажется, что подобная чувственность является тем, за что можно испытать гордость. &lt;br /&gt;Эта песня начинается со звучания сямисэна и с использованием Японских музыкальных инструментов в то время, когда сохраняется фанк-грув, сочетание, которого, как создается впечатление, ты действительно здесь ожидал. &lt;br /&gt;MYV: Я использовал сямисэн и барабан ‘тайко’, а еще был степ, исполненный с использованием гета. (*традиционная японская домашняя обувь из дерева) &lt;br /&gt;Это была твоя задумка? &lt;br /&gt;MYV: Конечно. Я попросил Saro-chan (степ-танцор из Kavki Boiz) сделать это. (Смеется) Гета сделаны из дерева, поэтому их звучание отлично от того, что издает стандартная степ-обувь. Очень приглушенный звук. Звучит удивительно. Я упомянул о Японском театре и Kabuki, но я не хочу просто использовать Японское традиционное искусство в том виде в котором оно существуют. Но взять от него по максимуму, быть близким с Японией и миксовать как могу только я, создать свой собственный рок. &lt;br /&gt;21st Century Tokyo Blues - Токийский Блюз 21го Века &lt;br /&gt;Эта песня несет в себе достаточно серьезное послание &lt;br /&gt;MYV: Да. Первая песня о традиционной Японии, и эта песня о современной Японии. Тат же самый взгляд на мир, который вы могли бы найти в ‘Акире’ или Токийском клане’. (*манга и аниме соответственно) &lt;br /&gt;В данный момент ты действительно говоришь о реальной Японии, как о всех тех существующих ужасах, идущих с новостных лент.. &lt;br /&gt;MYV: Да. Я имею ввиду то, что это *блюзовая* песня, так что это печальная песня. Но здесь все еще остается место надежде. &lt;br /&gt;Как в строке ‘Не позволяй этому губительному миру добраться до тебя’? &lt;br /&gt;MYV: Абсолютно. &lt;br /&gt;С какой целью ты добавил ‘Токио’ в заголовок? &lt;br /&gt;MYV: Когда иностранцы смотрят на Токио, вне зависимости, будь то район Акахибара, или же стиль Хараджуку, им кажется что Токио это центр этой действительно безумной, виртуальной культуры. Мне кажется, что если вы имеете дело с культурой настолько одержимой технологиями, есть место безысходности перед будущим, но также и для надежды. Таким образом я хотел связать это с музыкой, блюзом. &lt;br /&gt;Kavki BoizЭта песня важна как песня, раскрывающая тему нового стиля Kavki Boiz, которым они занимаются, правильно? &lt;br /&gt;MYV: Правильно. Поэтому она должна была идти именно в этом месте. &lt;br /&gt;Эта песня звучит так будто она живая, действительно начинаешь подтанцовывать. &lt;br /&gt;MYV: Да-да. Эта песня действительно лучший пример ‘Клевой Японии’, песня стиля Япония-Запад, частично с саксофоном, барабаном ‘тайко’ и скретчем. &lt;br /&gt;BOOM HAH BOOM HAH HAH &lt;br /&gt;Какой смысл у этого заголовка? &lt;br /&gt;MYV: Никакого, на самом деле. (Смеется) Я хотел что-нибудь, что можно было бы исполнить во время шоу как призыв или ответ на просьбу. &lt;br /&gt;Я подумал, что возможно это было что-то вроде хип-хоп сленга. &lt;br /&gt;MYV: Нет, нет. (Смеется) Я создал эту песню потому что хотел чтобы это была действительно энергичная песня, под которую вы смогли бы подтанцовывать. Образ который я преследовал ‘Моя первая ‘ero-kakkoii’. (эротик-прохлада) (Смеется) Я думал о рекламе Zima, c сибирской хаски (*собака, лайка) с блестящими от лунного света голубыми глазами. (Смеется) Послание как своего рода эволюция ‘Aho Matsuri’. Эта песня о том что происходит c вашими инстинктами. Весь альбом наполнен подобным смыслом. (Смеется) &lt;br /&gt;Ты говоришь о послании очень серьезном и бескомпромиссном? &lt;br /&gt;MYV: Правильно. Так что я подумал, что я мог бы добавить туда немного запала. В широком смысле, эта песня создающая представление о кем являются люди. &lt;br /&gt;Ты имеешь что иногда полная лунная является причиной некоторых вещей и вы просто можете позволить себе податься ей, сделать то, что говорят вам ваши инстинкты? Ты написал эту песню представляя реальную картинку у себя в голове? &lt;br /&gt;MYV: Да. А также, весь альбом в целом, форма выражения эмоций которую я использую, тонкость нюансов действительно важна. Я действительно прочувствовал все эти нюансы: то каким образом они смешиваются во вздохах и дыхании, шепоте и криках. (*яя читала, что эта песня с явным сексуальным подтекстом, дышал активно) &lt;br /&gt;Memories of BUSHIDO (инструментальная версия) - Воспоминания о Бушидо &lt;br /&gt;MYV: В действительности она была создана как введение в ‘NOWHEREGOD’, но она была добавлена именно сюда потому что соответствует мировоззрению. Уютная как ‘ооох’, произносимое Tyko-kun (МС Kavki Boiz и друг MYVa) &lt;br /&gt;Вау, я думал, что она была создана как образчик чего-то. &lt;br /&gt;MYV: Неа, не пример. Это реальный человек. (Смеется) &lt;br /&gt;NOWHEREGOD &lt;br /&gt;MYV: Эта песня имеет отношение к теме Бога, очень чувствительной теме, так что я хотел, чтобы звук был чем-то очень восточным и загадочным. Хотел, чтобы звучание передавало визуальный эффект, вроде тумана в горах Тибета (*.. вообще без комментариев.. слушаю, но гор не вижу! ббгг..), так что я использовал электро-ситар. По ходу текста я не заявляю, что Бога нет, я просто говорю, что даже если Бог существует, единственный человек, который несет ответственность за свою жизнь в реальном мире – это ты. Вроде как, ты можешь верить, а можешь и не верить, но подумай об этом, ок? (Смеется) &lt;br /&gt;Она отражает вещи, о которых ты говорил ранее о Боге, а чувство сарказма – в нем весь ты. Мне нравится как твоя музыка становится более страстной с тем как ты развиваешься. &lt;br /&gt;MYV: Спасибо. &lt;br /&gt;Hi no Hikari sae todokanai basho de - Место, где не светит солнце, feat. Sugizo &lt;br /&gt;Изначально это был сингл. Эта песня великолепна. Очень романтичная. &lt;br /&gt;MYV: Все мои песни отражают мои взгляды на жизнь и на то, как я проживаю свою жизнь, но в данном случае я создал эту песню чтобы она действительно показала то, как я думаю и то что могло бы наполнить сердца страстью. &lt;br /&gt;Эта песня была известна Sugizo, отыгравшего здесь в качестве приглашенного гитариста. Как сo-miyavi (*здесь и всегда – фанаты MYVa) отреагировали на это? &lt;br /&gt;MYV: Действительно хорошо. Они говорили вещи воде, ‘Мое сердце запылало.’ или ‘Это действительно тронуло мою Visual Kei душу.’ А еще, это единственная песня с альбома, где я играю на электо-гитаре. Для всего остального я использую Taylor T5 (электро-акустик гитару) &lt;br /&gt;Taylor производит удивительные гитары. &lt;br /&gt;MYV: Удивительные. Гитара нового поколения. &lt;br /&gt;Твой музыкальный репертуар действительно расширился с использованием этой гитары. &lt;br /&gt;MYV: .. Ох, да, Taylor созданы для Miyavi. (Смеется) Эта песня также рассказывает о наличии гордости в наших позициях и становлении нового стиля Японцев. &lt;br /&gt;Как цветы полном цвете - New Visualizm-Это грандиозная песня. Не важно сколько раз я ее слушал, я люблю и мелодию при наложении голосов и текст. &lt;br /&gt;MYV: Да. Я люблю этот текст для хора самого себя. (Смеется) &lt;br /&gt;Ты можешь напивать самому себе, и я думаю, что дети в школе, которые испытывают насмешки, могут прочувствовать ее, это великолепное послание. &lt;br /&gt;MYV: Да-да. В принципе ко мне лично никогда не придирались. Так когда это приводит к человеческой боли, а я ранимый или толстый? Мне кажется, что я мог бы быть толстым. Я читал письма и электронную почту от фанатов, что получаю, и даже несмотря на то, что я мог бы быть ранимым человеком, я хочу помочь им, поддержать их. Я имею ввиду, что это все что я могу для них сделать. &lt;br /&gt;Это также был первый сингл с использованием слов ‘Neo-Visualizm’ &lt;br /&gt;MYV: Да. &lt;br /&gt;What a wonderful world - Какой замечательный Мир &lt;br /&gt;MYV: Я хотел чтобы акустик гитара была основой, но сделать микс, гибридное звучание. Для текста, я хотел тему, которая рассказала бы о том как жить в рамках этого общества. &lt;br /&gt;Так, а что с названием? &lt;br /&gt;MYV: Это сарказм. В общем и целом действительно ни чего замечательного. &lt;br /&gt;Вроде ‘Гребаный Замечательный Мир’. &lt;br /&gt;MYV: Именно. Вроде того, что часть его гнилая, но в зависимости насколько мы открываем свои сердца, мы можем наслаждаться им, и можем превратить его в нечто замечательное. &lt;br /&gt;Tsurezure naru hibi naredo - Ленивые деньки &lt;br /&gt;Тональность альбома меняется начиная с этой песни. Она очень спокойная. &lt;br /&gt;MYV: Она о Японском лете. Эта песня заставила меня подумать о рекламе чая. Рабочее название было ‘Sougenbicha’ (популярная марка чая). У меня было отчетливое представление об этой песне. Она началась с достаточно реалистичных сцен в моей голове, солнечный свет, пробивающийся сквозь деревья, и я проезжаю рядом с ними, еду к океану, смотрю вверх на голубое небо. &lt;br /&gt;Значит ты преобразовал картинку в твоем сознании в звук? &lt;br /&gt;MYV: Да. Второе о чем я подумал – о рифе, вся песня целиком призвана объединить в себе и звучание и текст и образы. &lt;br /&gt;Очень джазовое гитарное соло. &lt;br /&gt;MYV: Соло писалось под впечатлением морского бриза. Хотелось чтобы повсеместно присутствовало ощущение легкости, вроде прозрачной рыбы-желе. (*ну и сравнение) Знаете, сравнимо деревьям и лесу, человеческая жизнь очень коротка. А воспоминания исчезают как туман. Немного больно думать об этом, но мы все еще продолжаем свое движение вперед. Мы проживаем свою жизнь и находимся в поиске ее смысла. Эта тема, которую я хотел затронуть. &lt;br /&gt;Thanx giving day- С благодарностью, дарующим день &lt;br /&gt;Это просто песня о парне с гитарой. &lt;br /&gt;MYV: Да. Я даже забыл о том, что собирался добавить в нее звуки бубна. (Смеется) &lt;br /&gt;Эта песня – благодарность маме и папе, но еще и послание, адресованное komiyavi? &lt;br /&gt;MYV: Да, я хотел, чтобы каждый исполнил ее для своих родителей. &lt;br /&gt;Я вижу. Твой тур стартует в Мае, правильно? &lt;br /&gt;MYV: Правильно. США, Европа и Азия. Надеюсь, что смогу показать образец Японского рока, V-rock, настолько насколько мы можем. Я хочу показать им, что ‘Что Рок может быть и таким.’ &lt;br /&gt;Прежде чем ты даешь выступление в AX только для свого Фан-клуба. Сет лист останется таким же и для мирового турне? &lt;br /&gt;MYV: Вероятно. Я хочу сказать komiyavi ‘Посторонитесь, я Иду!’. &lt;br /&gt;Одно из твоих мечтаний, которое было у тебя в 17и летнем возрасте, воплотилось в жизнь. Ты получил возможность показать свою музыку людям по всему миру. &lt;br /&gt;MYV: Точно. Как Японский исполнитель я несу ответственность за мировой облик рока!!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsumi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 03:21:08 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=7#p7</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Интервью Miyavi для журнала Arena 37C Special vol.50, октябрь 2008</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=6#p6</link>
			<description>&lt;p&gt;Интервью Miyavi для журнала Arena 37C Special vol.50, октябрь 2008 &lt;br /&gt;Среда, 08 Октября 2008 г. 09:52 (ссылка) + в цитатник +поставить ссылку &lt;br /&gt;Интервью затрагивает тему прошедшего в 2005 году тура Peace &amp;amp; Smile Carnival и предстоящего мероприятия по поводу десятилетия компании PSC; в разговоре участвовали - Miyavi, Izumi (ударник из Kagrra) и Keiyu(h) (вокалист Kra), и журналист. &lt;br /&gt;В 2005 году Miyavi собрал тур Peace &amp;amp; Smile Carnival, в котором участвовали Miyavi, Kagrra, Kra, Gazette и Alice Nine, с той целью, чтобы &#039;Зажечь Visual Kei!&#039;, и в своем интервью в то время, Kagrra говорили, что поначалу у них были некоторые сомнения. &lt;br /&gt;Izumi: Это так. Но они закончились с началом тура, которым мы оказались довольны. &lt;br /&gt;Miyavi: Хаха. Другими словами, вначале идея не слишком зацепила? (Смеется) &lt;br /&gt;Izumi: Ахааха. Нет, это не так. Были некоторые тревоги, они ушли после выступления. Как только мы заиграли, их больше не было. &lt;br /&gt;Kagrra одна из старейших групп у PSC, должно быть у вас было много разного рода моментов, над которыми нужно было подумать. &lt;br /&gt;Izumi: Да. Это было впервые, когда мы были в туре такой большой группой, и у нас не было уверенности в том, как будут распределены разные роли. Но фактически, я помню, что когда мы приступили к выступлениям, мы наслаждались ими и больше не задумывались о подобных вопросах. &lt;br /&gt;Верно, верно. А что на счет Kra? &lt;br /&gt;Keiyu: Kra заняли позицию прямо посередине, так что (Смеется) она была несколько непростой. (Смеется) Мы веселились. И задумываясь об этом сейчас, я на самом деле хотел бы отпустить волосы и порадоваться этому еще больше (Смеется). Но, я думаю, встреча всех этих людей, чтобы увидеть Kra, это стало для нас большой удачей и великолепной возможностью. &lt;br /&gt;А что на счет тебя, Miyavi? &lt;br /&gt;Miyavi: Ах. В основном, я просто хотел уделить особое внимание Visual Kei. В наши дни больше похоже на то, что Visual Kei занял свою позицию в обществе, но.. (Смеется) Нет, полагаю, что у нас все же еще есть возможности продвижения (Смеется). Мало-помалу, но мы получаем признание, однако во время своего major-дебюта, я прошел через все виды ограничений. Встречный ветер, если хотите. Мне просто хотелось расправиться со всем этим. Я хотел, чтобы это был тур таким, у которого хватило бы сил для этого. Я думаю, что время было выбрано слишком ранее, но тур был во много веселым, и я получил многое благодаря ему. Как мне кажется, сейчас, если бы смогли обхватить все наши взгляды на это, картина могла бы выглядеть несколько иначе. &lt;br /&gt;Как ты представляешь выступление 3го Января в Nippon Budokan? &lt;br /&gt;Miyavi: В отличии от тура PSC в 2005, это мероприятие не сконцентрировано на определенном направлении или чем-то похожем, это просто как собраться вместе и отпраздновать десятилетнюю годовщину нашей компании. &lt;br /&gt;Izumi, и ты тоже? (Смеется) Сейчас Miyavi упомянул о том, что он считает, что тур опередил свое время, и это правда, он прошел раньше чем начался бум на Visual Kei. И как считаю я, сейчас повальное увлечение им уже закончилось, однако он занял свою устойчивую позицию. Ты, Miyavi, всегда ‘шагаешь впереди Планеты всей’ (Смеется). Мир не поспевает (Смеется). &lt;br /&gt;Miyavi: Так или иначе, это звучит как комплемент! (Смеется) &lt;br /&gt;Izumi: Знаете, я не считаю, что он прошел слишком рано. И это то, что в нем удивляет. Мы с Miyavi-kun’ом успели поработать вместе почти над всеми видами материала, еще с тех пор, как в компании PSC были только Due&#039;le Quartz и Kagrra, а потом Kra и другие группы присоединились к нам, но даже сейчас Miyavi-kun, оставшись сольным исполнителем, всегда живет своей жизнью и на полной скорости идет вперед. Как его кохаи, это всегда было неким стимулом. &lt;br /&gt;Keiyu: Это верно. Он всегда делает эти невероятные и удивительные вещи, и это на самом деле хорошая цель для следования. &lt;br /&gt;Мысль, которая пришла мне в голову, просто чудесна, как Президент компании наставляет более молодые группы, такие как Gazette и Alice Nine, ‘Не забывайте, вы сейчас находитесь здесь только благодаря тому фундаменту, что заложили Miyavi и Kagrra’. Мне кажется, что в этом есть насущная необходимость – расставить акценты в этой, своего рода, вертикальной структуре. &lt;br /&gt;Izumi: Все эти парни реально хороши, поэтому я испытываю к ним глубокое уважение. Потому что, когда тебе кажется, что они тоже испытывают это, и это вызывает у нас желание работать еще более усердно. Это как тогда, когда Kagrra поддерживали порядок во время выступления Du&#039;ele Quartz&#039;s (Смеется). В баре в стиле винтаж, в Наягаве (Смеется). И это был наш первый тур. Мне кажется, что тогда мы впервые и встретились. &lt;br /&gt;Miyavi: Серьезно!? (Смеется) Вы делали это для нас!? Спасибо!! &lt;br /&gt;Когда я познакомился с Miyavi и Kagrra, Miyavi и Akiya (*гитарист Kagrra) были еще подростками. А встреча с Keiyu состоялась много позже, около четырех лет назад. &lt;br /&gt;Keiyu: Точно. Сначала я наблюдал за Due&#039;le Quartz из зрительного зала, потому что тогда мы еще не присоединились к компании. &lt;br /&gt;Ты был фанаткой? Ох, стоп, ты - парень. Как вы называете парней? &lt;br /&gt;Miyavi: Бвахаха. &#039;Ты был фанаткой?&#039; (Смеется) Мне кажется это самый забавный коммент, который я слышал за последние десять лет! (Смеется) &lt;br /&gt;Keiyu: Никто раньше так не говорил! (Смеется) Что ж, не знаю, был ли я фанаткой, но после того, как я встретил Mai-cho (*гитарист Kra?), и он сыграл для меня композицию Kagrra &#039;Nue&#039;, я подумал ‘Ох, парень, это таак здорово!!&#039;. &lt;br /&gt;Due&#039;le Quartz и Kagrra путешествовали с туром по Азии, верно? Вспоминая это время, тогда Isshi (*солист Kagrra) носил такой костюм, как супруг Yang Yuhuan (*прим.1) и все время повторял &#039;Kikaikaikai&#039;. &lt;br /&gt;Izumi: Ох, точно, это говорил это! Это возвращает меня в прошлое! &lt;br /&gt;Miyavi: Он до сих пор так говорит! (Смеется) Вчера я получил от него сообщение на счет шоу, в заголовке было написано &#039;Это Isshi&#039;, а текст состоял из &#039;Kikaikaikaikai&#039;, написанный разными иероглифами, обозначающими &#039;kai&#039; (Смеется). &lt;br /&gt;Izumi: Хахаха. Я не слышал об этом! (Надрывный смех) &lt;br /&gt;Keiyu: Сначала я волновался по поводу того, что группы, за выступлениями которых я наблюдая будучи фанатом, станут моими семпаями/наставниками в звукозаписывающей компании, но сейчас это по-настоящему придает мне уверенности. &lt;br /&gt;Это правда. Мы продолжаем говорить ‘десять лет’, но я уверен, что за это время вам пришлось через многое пройти, верно? Вы когда-нибудь хотели уйти? &lt;br /&gt;Izumi: Нам как группе пришлось многому сопротивляться. Я знаю, что мы кажемся очень спокойными, но чтобы добраться туда, где мы находимся на сегодняшний день, время от времени приходилось держать бой. Труднее всего было во время нашего major-дебюта. Существовала огромная разница между тем, что мы делали до этого и тем, что ожидалось от нас в дальнейшем с этого момента. Это как.. насколько сильно мы сможем прогнуться, и если мы вынуждены прогибаться, то возможно мы должны просто уйти. Но я мог пройти через это и попасть туда, где мы есть, и это благодаря другим участникам группы и нашим фанатам, которые оказывали нам поддержку, и поэтому я очень признателен за все это &lt;br /&gt;Miyavi: Они говорят о том, что того, чтобы продолжать движение, необходимо упорство, и я считаю, что это правда. В этом отношении Kagrra и Kra - удивительны. Потому что моя команда распалась. И мне кажется, что это заставило меня подумать (возможно слишком серьезно) о своих взаимоотношениях с фанатами. Считаю, что ответная любовь самая лучшая, но так, я не смог бы задержаться там. Я на самом деле хочу заниматься тем, чем мне хочется заниматься, и не задумываться над этой дистанцией (между нами), и это то что я в действительности чувствую по этому поводу. Я действительно очень переживал из-за этого. Хотелось взаимоотношений, где мы не зависели бы друг от друга настолько сильно, где не зализывали бы раны друг за другом. Я чувствую, что во время Мирового турне ко мне пришло некоторое осмысление, мне необходимо было продолжить пение, потому что это дает независимость. Конечно, я понимаю, что здесь будет место и препятствиям, но сейчас я уверен, что смогу преодолеть их. &lt;br /&gt;Keiyu: Слыша подобные вещи, я ощущаю необходимость работать более плодотворно. Из-за этого создается впечатление, что все что мы сделали – это так незначительно. Но Kra тоже прошли через нечто подобное. Когда мы убедили себя, что должны исполнять образную и романтичную музыку, мы очень переживали по поводу того, насколько она далека от той области, в которую мы хотели попасть. И это продолжалось до тех пор, пока мы не прошли через эту стену. У меня ощущение, что как только это произошло, как только в груди все успокоилось, мы могли идти вперед, больше не останавливаясь. Кажется, это произошло года через три, после того как мы создали группу. Это был серьезный стимул, находиться в компании со столь многими группами, с такими разными взглядами. Взглянуть на себя по-другому, это была хорошая возможность для нас. &lt;br /&gt;Я полистал памфлет к туру PSC за 2005, вы и повзрослели, и поумнели (Смеется). &lt;br /&gt;Keiyu: Хахаха. Это было мягко, но все же жестко! (Смеется) &lt;br /&gt;Miyavi: Ну, мы стали старше на три года. Но то, что точно не поменялось – цвет моих волос. &lt;br /&gt;Izumi: Ох! Ты прав! Точно такой же! &lt;br /&gt;Miyavi: Правда? Наверное я просто люблю этот цвет. Но, я считаю, Keiyu-chan, у тебя был самый плохой! &lt;br /&gt;Keiyu: Нет-нет, Miyavi-kun и организовали вместе Deko Boko (это когда MYV и Keiyu одели очки и брали у всех интервью, теперь я знаю что за Малыш его сопровождал :), и это сделало нас ближе; Kagrra тоже были приятными и открытыми, чтобы узнать о них, а так как у нас было не так много возможностей для этого, мы сделали это во время тура. &lt;br /&gt;Izumi: Не смотря на то, что мы являемся частью одной компании, мы не всегда пересекаемся. У каждого свой график, поэтому нам редко выпадает возможность встретиться вместе. &lt;br /&gt;Miyavi: Точно, это как семья. Если ты живешь в Токио, ты не пойдешь смотреть Токийскую Башню. Похоже на это. &lt;br /&gt;Сейчас множество молодых групп хотят стать частью PSC. &lt;br /&gt;Miyavi: Несомненно. Это радость для меня, слышать от ребяток из indies-групп PSC, что они ходили на выступление Due&#039;le Quartz , а еще это заставляет меня почувствовать разницу в нашем возрасте (Смеется). &lt;br /&gt;Keiyu: Ох, Miyavi, наш Yasuno (*ударник Kra)обожает тебя! Он ходит на твои концерты, а потом говорит &#039;Я ходил на его выступление!&#039; Но нас он не приглашает (Смеется). &lt;br /&gt;Вы можете посмотреть на его выступление в Nippon Budokan. &lt;br /&gt;Keiyu: О да. (Смеется) &lt;br /&gt;Miyavi: Да. Я сам с нетерпением жду этого, потому что мне не часто выпадает возможность увидеть выступление других групп, и я хочу выложиться наполную. Надеюсь, что мы и все наши фанаты здорово проведут время. А также надеюсь на то, что все мы сможем продолжить наше взаимодействие, где мы вдохновляем друг друга и совершенствуем свои навыки, таким образом распространяя Visual Kei, как часть Японской культуры. &lt;br /&gt;Примечание к записи: &lt;br /&gt;Yang Yuhuan была одной из Четырех Красавиц древнего Китая, жена императора.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsumi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 03:19:00 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=6#p6</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Пресс-конференция miyaviИНТЕРВЬЮ - 17.07.2008</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=5#p5</link>
			<description>&lt;p&gt;Пресс-конференция miyaviИНТЕРВЬЮ - 17.07.2008 Автор : JaME team ; перевод : Yoru_Nu miyavi присутствовал на фестивале Japan Expo, где смог высказаться перед публикой &lt;br /&gt;Пресс-конференция началась в 18.35 перед фанатами, количество которых было значительно меньше того, что ранее пришло посмотреть на дефиле. Надо отметить, что мало кто пришел вовремя... &lt;br /&gt;Только что прошло вручение Japan Expo Awards, где Вы стали вторым из пяти номинированных исполнителей, наиболее ожидаемых во Франции, какова Ваша реакция? &lt;br /&gt;miyavi: Я вам очень благодарен. Я счастлив, что был номинирован, и буду стараться, чтобы в следующем году стать номером 1! &lt;br /&gt;Будут ли комментарии по поводу исполнителя, занявшего первое место, Gackt? &lt;br /&gt;miyavi: &amp;quot;О, черт&amp;quot; (смеется) Нет, он мне как старший брат, я его очень сильно уважаю. Я расскажу ему об этом по телефону, но все равно для вас я - номер один! &lt;br /&gt;Завтра вечером Вы дадите свой первый концерт в l’Olympia, приготовили ли Вы сюрпризы для публики? &lt;br /&gt;miyavi: Сюрпризы - это секрет. Я очень рад своему первому концерту во Франции. Мне здесь хорошо, и я надеюсь, что вы будете чувствовать себя так же. &lt;br /&gt;Принимая во внимание Ваш успех на Западе, собираетесь ли Вы открыть свой фан-клуб для иностранцев? &lt;br /&gt;miyavi: Конечно, я счастлив открыть официальный фан-клуб, а сейчас это будет еще проще, потому что теперь у меня есть здесь некоторые связи. Вы вступите в фан-клуб? Я спрошу менеджера. &lt;br /&gt;В ваших песнях Вы смешиваете различные музыкальные жанры, не сложно ли это? &lt;br /&gt;miyavi: Я смешиваю различные стили музыки, и да, этот микс немного сложноват, но еще я хочу показать, что такое традиционная музыка, хотя это действительно сложно. &lt;br /&gt;В Вашем последнем альбоме слышится гордость за то, что Вы японец? &lt;br /&gt;miyavi: Это так, я решил подчеркнуть свое японское происхождение потому, что понял, что быть японским исполнителем - это не только вопрос чести, но так же вопрос личности. &lt;br /&gt;Что Вы цените в Японии и что хотели бы донести до поклонников? &lt;br /&gt;miyavi: Я хочу познакомиться с различными культурами, хочу открыть для себя западные культуры. И в то же время я хочу, чтобы вы, здесь, на западе, поняли культуру моей страны, которую я хочу вам объяснить через свои песни. Если и есть вещи, которыми я горжусь и которые люблю, то это кабуки, гета (традиционная обувь, которую он надел на пресс-конференцию) и кимоно. &lt;br /&gt;Вы работали вместе с SUGIZO, который что-то сделал для песни на CD? &lt;br /&gt;miyavi: Великий SUGIZO. Это исполнитель, которого я очень уважаю. Он для меня как мать. В S.K.I.N., вместе с Gackt, они были мне братом, отцом, матерью, сестрой... &lt;br /&gt;Что касается музыкантов, с которыми Вы выступаете, откуда вообще появилась идея? &lt;br /&gt;miyavi: (miyavi прикусывает губу) Я не знаю (нахмуривается), действительно не знаю, это было просто чувство. Когда я думал о концепции, я искал традиционное японское слово, например, kabuki, hanabi, tempura, geisha. И kabuki показалось мне словом для Visual Kei. Потому что, как и в Visual Kei, в театре актеры гримируются, поднимаются на сцену и играют, кроме того, это театр для всех, а не только для элиты. Кабуки для простых людей, и я хочу, чтобы моя музыка тоже была для всего мира. &lt;br /&gt;Слушая то, чем Вы занимались ранее, что Вы говорите себе: &amp;quot;тогда я очень плохо выступал&amp;quot; или &amp;quot;это было хорошо&amp;quot; ? &lt;br /&gt;miyavi: Вообще-то я не знаю, иногда я удивляюсь, иногда мне нравится, иногда нет, но можно признать, что прошлые ошибки исправлены, и что все изменилось, я так думаю. &lt;br /&gt;Можете ли Вы сказать что-нибудь по-французски? &lt;br /&gt;miyavi: Во всех странах, где я был, в Испании, Финляндии, Швеции и Франции, я пытаюсь сказать пару слов на местном языке. По-французски я знаю только 3 слова: Bonjour (он думает)... Bon App&amp;#233;tit, и Je t&#039;aime... &lt;br /&gt;&amp;quot;Давайте перейдем к вопросам зала&amp;quot; предлагает ведущий, и пока идет организация, miyavi повторяет &amp;quot;Je vous aime (Я вас люблю)&amp;quot;. Однако, у публики не было вопросов (прим. перев.: вопросы-то были, а вот микрофонов нам не дали) и ведущий продолжил задавать свои. &lt;br /&gt;Какие у Вас планы? &lt;br /&gt;miyavi: Хммм (думает). На данный момент их нет. Все после тура. А! Я хочу вернуться домой, отдохнуть, принять душ и выспаться. Да, хочу выспаться в своей постели. &lt;br /&gt;У Вас есть скрытые таланты? &lt;br /&gt;miyavi: Не знаю (после некоторых раздумий), я думаю, что...я не знаю, нет, я могу съесть больше восьми пиал острого риса. &lt;br /&gt;Вы сотрудничаете с Yorke, художником, который хочет плотно заняться своей деятельностью, значит ли это, что его работа с KAVKI Boys закончена? &lt;br /&gt;miyavi: Нет, нет. Кстати, моя кепка была придумана им. Были проблемы, из-за которых возникли подобные слухи, но у нас есть несколько совместных проектов в будущем, и я думаю, что буду работать с ним еще долго. Сейчас у KAVKI Boys нет постоянного состава, а есть только разные исполнители. &lt;br /&gt;Как Вы их находите? &lt;br /&gt;miyavi: Несколько раз я встречал исполнителей в клубах, в барах Токио, Лос-Анджелеса, или даже на улицах, в общем, в Токио и в Лос-Анджелесе. &lt;br /&gt;Maya из LM.C был Вашим гитаристом, что Вы думаете о его работе? &lt;br /&gt;miyavi: Те несколько раз, что я с ним работал, я был очень рад этому, а еще я несколько раз ходил на его концерт в Токио. Мы друзья, без проблем, мы близкие друзья. &lt;br /&gt;Что бы вы хотели сказать Вашим поклонникам? &lt;br /&gt;miyavi: Я хочу вас поблагодарить. Вы придете на мой концерт завтра? (публика закричала) &lt;br /&gt;В зале встал высокий парень с русским флагом. &lt;br /&gt;miyavi: Кто этот парень? (пауза) Оу, вы приехали из России? (крики русских фанатов) Уау...круто...Я бы хотел посетить все европейские страны, такие как Италия, Россия, проехать Америку с востока до запада, побывать в Африке и Азии. Я надеюсь побывать везде в следующем году. А если я не приеду, то знайте, что это вина моего менеджера (менеджер, впрочем, занят съемками сцены), чтобы я знал что вы думаете и чувствуете, пишите мне на MySpace, и хотя это занимает много времени, но я отвечаю на все письма потому, что действительно счастлив знать, что вы думаете, очень скоро я вернусь и надеюсь, что завтра вы развлечетесь. &lt;br /&gt;Фотографии сделаны во время показа дефиле Laforet HARAJUKU, которое имело место быть несколькими часами ранее, перед 15000 зрителями. &lt;br /&gt;Спасибо 12 русским джей-рокерам присутствовавшим на пресс-конференции.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsumi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 03:17:41 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=5#p5</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Интервью от Miyavi для рок журнала Zy vol.38 15:32</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=4#p4</link>
			<description>&lt;p&gt;Интервью от Miyavi для рок журнала Zy vol.38 15:32 &lt;br /&gt;Ты выпустил сингл ‘hi no hikari sae todoka nai kono basho de’ 16-го января. Я считаю, что, по настрою, он отличается от твоей предыдущей работы. &lt;br /&gt;Miyavi: ..так о чем Вы хотите спросить меня? (смеется) &lt;br /&gt;(смеется) На самом деле, он кажется немного более тяжелым, чем раньше. &lt;br /&gt;Miyavi: Ах, если серьезно, я давно не вкладывал душу в работу вроде этой. Я был очень хорошо сведущ в своем звучании. Оно в стиле &amp;quot;Visual Kei.&amp;quot; Несмотря на это, я смог добавить в него что-то новое, как мне кажется. И с текстами и в звуке, это отчасти дань почтения X JAPAN, LUNA SEA и Gaku-nii (Gackt). Вы можете услышать это, если внимательно прислушаетесь. Структура, и то как композиции начинаются, отражает это в большом количестве, как мне кажется. &lt;br /&gt;Теперь я понял! Честно говоря, я думал, что подход был как у Gackt (смеется) Я был прав! &lt;br /&gt;Miyavi: Хах. Конечно, там присутствовали разные моменты, в которых я обращаюсь к нему. Но все же я не все пою как он. Просто я взял лучшие моменты. Я очень хорошо осознаю свой собственный стиль и свое собственное направление, и для меня – эта песня как дань почтения. Поэтому я попросил SUGIZO сыграть на гитаре. &lt;br /&gt;Стоящая вещь, так сказать? (смеется) &lt;br /&gt;Miyavi: Так, я хотел выразить другие аспекты с более свежими звуками, но я не могу добиться этого полностью самостоятельно. Она окончилась, будучи роковой, так что я думаю, что передо мной все еще находится ‘новый горизонт’ для следующего раза. Напоминает музыкальные строки из Visual Kei, но основные звуки как в уличной музыке. Однако мелодии слушаются очень легко. В любом случае, я полагаю, что я нуждаюсь в большем опыте. &lt;br /&gt;Ох, нет. Это в новинку, я думаю. Смешать Visual Kei и, так сказать, уличную музыку, по сути, это несвойственно данной индустрии. &lt;br /&gt;Miyavi: Однако, все еще очень сильно напоминает микс между ‘звездой экрана’ (*&amp;quot;TV star&amp;quot;) и Visual Kei. (смеется) &lt;br /&gt;Ты используешь фразу &amp;quot;звезда экрана&amp;quot; и я думаю, что она тебе соответствует, но ты часто шутишь в своих текстах и звучании. Ты говоришь или делаешь что-то, что реально классно, а потом приходишь от этого в некоторое замешательство &lt;br /&gt;Miyavi: Ну, в действительности, это не замешательство. Мне нравится позерствовать на сцене, но в такие дни это не так уж и классно, особенно в связи с тем, что я работаю людьми, представляющими другой жанр. Так, наблюдая за Visual Kei или Idol Kei с их точки зрения, это не выглядит столь здорово. Однако, я пришел к этому с &amp;quot;NEO VISUALIZM&amp;quot;, если музыкант имел хорошие навыки и хорошо продуманную идею, результат может быть достаточно хорошим. Я пришел к пониманию того, что этот баланс имеет значение. Вот почему я создал связующую это песню my name iz oresama.com &lt;br /&gt;Она похожа на реп композицию. Но я нечасто сталкиваюсь с такой разновидностью репа (смеется) &lt;br /&gt;Miyavi: Вначале я собирался создать другую по структуре песню, которая была бы объединяющей песней, но я изменил ее. &lt;br /&gt;Вы вряд ли когда-нибудь увидите рэп-песню с таким стилем гитарной игры. &lt;br /&gt;Miyavi: Ну, я не черный (смеется). Я желтый [прим.]. Я создал эту песню, чтобы играть экспромтом на улицах или радиостанциях. &lt;br /&gt;Кажется, это весело играть экспромтом при полной свободе действий, но не было ли трудно исполнять ее во время звукозаписи? &lt;br /&gt;Miyavi: Это было очень тяжело. Знаете, заряд, который ты получаешь от неожиданных выступлений полностью отличен от того, который ты получаешь, когда работаешь в студии. &lt;br /&gt;Да, существует большая разница между игрой в свое удовольствие, свободной вариации и исполнением композиции в стиле, которым она была записана в студии. Я был удивлен тем, что Вы можете так быстро петь. Я знаю немногих, кто способен говорить также быстро, как и Вы. (смеется) &lt;br /&gt;Miyavi: Я скажу вам, что TYKO (Человек Beat Box и участник KAVKI BOIZ) тоже был удивлен. Он сказал, что это было слишком изысканно. (смеется) Она отличается от общепринятого способа рифмования. Таким образом, она не в свойственном стиле. &lt;br /&gt;Не основное направление, но она оригинальна, правильно? &lt;br /&gt;Miyavi: Да, мне так кажется. Как я сказал Вам ранее, я чувствую, что в этот раз я смог продумать все как следует. Мне кажется, она отличается от простого взятия чего-то и использования идеи или звука, который существует как правило. (смеется) Что ж, в некоторой степени, я могу играть свободно, потому что я работаю с TYKO. Я могу быть в Visual Kei, и это имеет значение. Я также смог написать Hi no hikari sae-, потому что KAVKI BOIZ остались со мной. Они остались со мной, так что нет ни чего странного в том, что я отчасти был кем-то вроде сценического идола (*matinee idol). Это то почему я смог написать как раз такую песню.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsumi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 03:16:28 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=4#p4</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ДИСКОГРАФИЯ</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=3#p3</link>
			<description>&lt;p&gt;Дискография&lt;br /&gt;Альбомы &lt;br /&gt;Gagaku (31 октября, 2002) &lt;br /&gt;Galyuu (2 декабря, 2003) &lt;br /&gt;Miyavizm (1 июня, 2005) &lt;br /&gt;Myv Pops (2 августа, 2006) &lt;br /&gt;Miyaviuta -Dokusou- (13 сентября, 2006) &lt;br /&gt;This Iz the Japanese Kabuki Rock (19 марта, 2008) &lt;br /&gt;Extended plays &lt;br /&gt;7 Samurai Sessions -We&#039;re Kavki Boiz- (18 июля, 2007) &lt;br /&gt;Room No. 382 (диск с ремиксами ТеддиЛойда, 24 декабря, 2007) &lt;br /&gt;Компилляции &lt;br /&gt;Azn Pride -This Iz the Japanese Kabuki Rock- (27 ноября, 2008) &lt;br /&gt;Синглы &lt;br /&gt;«Shindemo Boogie-Woogie» (30 ноября, 2002) &lt;br /&gt;«Pop Is Dead» (30 ноября, 2002) &lt;br /&gt;«Jingle Bell» (18 декабря, 2002) &lt;br /&gt;«Jibun Kakumei -2003-» (16 апреля, 2003) &lt;br /&gt;«Tariraritarara» (25 июня, 2003) &lt;br /&gt;«Coo quack cluck -Ku. Ku. Ru-» (3 сентября, 2003) &lt;br /&gt;«Ashita, Genki ni Naare» (23 июня, 2004) &lt;br /&gt;«Rock no Gyakushuu -Super Star no Jouken-»/«21 Seikigata Koushinkyoku» (20 октября, 2004) &lt;br /&gt;«Freedom Fighters -Icecream wo Motta Hadashi no Megami to, Kikanjuu wo Motta Hadaka no Ousama-» (4 мая, 2005) &lt;br /&gt;«Kekkonshiki no Uta ~Kisetsu Hazure no Wedding March~»/«Are You Ready to Rock?» (12 октября, 2005) &lt;br /&gt;«Senor Senora Senorita»/«Gigpig Boogie» (18 января, 2006) &lt;br /&gt;«Dear My Friend»/«Itoshii Hito» (12 апреля, 2006) &lt;br /&gt;«Kimi ni Negai Wo» (5 июля, 2006) &lt;br /&gt;«Sakihokoru Hana no You Ni -Neo Visualizm-»/«Kabuki Boiz» (20 июня, 2007) &lt;br /&gt;«Subarashikikana, Kono Sekai -What a Wonderful World-» (14 ноября, 2007) &lt;br /&gt;«Hi no Hikari Sae Todokanai Kono Basho De» (16 января, 2008) &lt;br /&gt;DVD &lt;br /&gt;Gekokujou (концерт, 23 июля, 2003) &lt;br /&gt;Oresama (фильм, 25 февраля, 2004) &lt;br /&gt;Hitorigei (компилляция видеоклипов, 21 августа, 2004) &lt;br /&gt;Indies Last Live in Nihon Budokan (live concert, 1 декабря, 2004) &lt;br /&gt;Noriko no Ichi (документальный фильм, 12 января, 2005) &lt;br /&gt;Hitorigei 2 (компилляция видеоклипов, 7 декабря, 2005) &lt;br /&gt;Hitorigei 3 (компилляция видеоклипов, 20 декабря, 2006) &lt;br /&gt;25 Shunen Kinen Koen Tokyo Geijutsu Gekijo 5 Days -Dokuso- (концерт, 2 мая, 2007) &lt;br /&gt;Official Bootleg Live at Shinkiba Coast (концерт, 7 мая, 2008) &lt;br /&gt;The Beginning of Neo Visualizm Tour 2007 (концерт, 7 мая, 2008) &lt;br /&gt;This Iz The Original Samurai Style (компилляция видеоклипов, 24 декабря, 2008) &lt;br /&gt;VHS &lt;br /&gt;Shibuya Kokadi (концерт)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsumi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 03:15:41 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=3#p3</guid>
		</item>
		<item>
			<title>БИОГРАФИЯ МИЯВИ</title>
			<link>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=2#p2</link>
			<description>&lt;p&gt;Биография &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Miyavi &lt;br /&gt;Имя: Мияви &lt;br /&gt;Раньше был известен как: Мияби &lt;br /&gt;Дата рождения: 14/09/1981 &lt;br /&gt;Место Рождения: Hyougoken &lt;br /&gt;Проживает в: Аmagasaki &lt;br /&gt;Рост: 185 сантиметров &lt;br /&gt;Вес: 57 килограмм &lt;br /&gt;Группа Крови: AB &lt;br /&gt;Размер обуви: 27.5 сантиметров / 9 (US) &lt;br /&gt;Знак Зодиака: Дева, хотя утверждает что он Пегас.&amp;#160; &lt;br /&gt;Позиция: Бывший гитарист и бэк-вокалист Due le Quartz, ныне солирует. &lt;br /&gt;Любимый цвет: Розовый &lt;br /&gt;Любимое Хобби: Музыка &lt;br /&gt;Курит: Seven Star Box &lt;br /&gt;Парфюм: Accenti (Gucci), Dolce &amp;amp; Gabbana. &lt;br /&gt;Любимые марки: BA-TSU, Jean Paul Gaultier, Here-There, Beauty- Beast, Gucci &lt;br /&gt;Любимая еда: Шоколадные тортики, Inari Zushi &lt;br /&gt;Любимый напиток: Juujitsu Yasai, Pokari (sports drink) &lt;br /&gt;Не станет пить: Томатный сок &lt;br /&gt;Ненавидит: Брокколи &lt;br /&gt;Восхищается: Кроме себя и бывших членов Due le Quartz, это Тошия (Dir en grey) и Казуки (Raphael) &lt;br /&gt;Не может: Рисовать &lt;br /&gt;Привычки: Мияви говорит, что все время кричит, где бы не находился. &lt;br /&gt;Без чего не может прожить и дня: Обнимания. (О_О) &lt;br /&gt;Любимая фраза: &amp;quot;Being elegant is a way of life...&amp;quot; (Быть элегантным это образ жизни…) &lt;br /&gt;Особые признаки: Татуировка на правой руке &amp;quot;Tenjo tenka yuiga dokuson&amp;quot; (I&#039;m the one and only. In heaven and on earth.), что переводится как &amp;quot;Я единственный. И на Небе и на Земле.&amp;quot; &lt;br /&gt;И любимый певец Мияви - это он сам. Его любимая музыка - это его собственная и даже его собственное имя - Мияби - переводится как &amp;quot;Элегантный&amp;quot;. И лично мне кажется, что у Мияви есть все причины чтобы так любить себя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ранние годы &lt;br /&gt;Мияви родился 14 сентября 1981 года в Осаке. Его мать — японка, в отце — корейская кровь; они развелись, когда Мияви был маленьким. Позже Мияви с матерью переедут ближе к родственникам по материнской линии. Между прочим, как говорит сам Мияви, он довольно прилежно учился. В юности Мияви серьезно увлекался футболом, мечтал о профессиональной карьере, хотя на тот момент у Японии таковой команды еще не было. В возрасте 15 лет он получил травму ноги, что и стало поворотным моментом в его жизни. Откровенно скучая, вместе со своими друзьями он решил научиться играть на гитаре, чтобы как-то заполнить свое свободное время, образовавшееся после неудачи в спорте. Вскоре он уже видел себя на сцене с гитарой в руках и понял, что хочет стать профессиональным музыкантом. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Интересные Факты: &lt;br /&gt;• Мияви хотел стать врачом перед тем, как стать музыкантом, потому что, по его словам &amp;quot;очень важно помогать людям&amp;quot;. &lt;br /&gt;• Мияви был сильно вовлечен в футбол, когда учился в высшей школе, он все еще играет в мяч, но уже как хобби. &lt;br /&gt;• У Мияви три пирсинга на лице: на правой брови, левой ноздре и на губе справогооснования. Шесть &amp;quot;дырок&amp;quot; в ушах, и одна &amp;quot;дырка&amp;quot; в &amp;quot;секретном&amp;quot; месте. &lt;br /&gt;• Мияви говорит, что использует его собственные полотенца с тура, когда купается. &lt;br /&gt;• Мияви сильно ударился передними зубами о микрофон во время его первого &amp;quot;живого&amp;quot; выступления. Но он продолжил выступление, как будто ничего не случилось, но потом рассказал всем, что ему хотелось орать и заплакать. =) &lt;br /&gt;• Мияви любит свои татуировки и пирсинг, но он не хотел бы иметь девушку, которая имеет такие же особенности, как у него. Но, он сказал, что она должна быть просто симпатичной...&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Natsumi)</author>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 03:12:13 +0300</pubDate>
			<guid>http://japanmusicfan.webtalk.ru/viewtopic.php?pid=2#p2</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
